Confusing words -
Слова-ловушки

Все казусы и ситуации, описанные ниже, собраны на просторах сети, орфография исправлена, за исключением буквы "ё":)

У меня знакомая, позвонив в офис доктора, просила назначить ей date к доктору вместо appointment. Услышав хихиканье секретарши в трубку, поняла что что-то не то просит....


И еще помню случай, когда я просто перепутал слова. Дело в том, что у меня зрительная память, и поэтому английские слова miracle и mirror - слова очень похожие. Так и случилось, когда три года назад я разбил боковое зеркало на машине, и, приехав в автомастерскую сказал, что у меня беда: мол, miracle разбился. Увидев недоуменные лица обсуживающего персонала, я смекнул, что им - водящим автомобили с 16-ти лет и откармливаемым GMO-продуктами с самого рождения просто невдомек, что кто-то там в свои "под тридцать" ездит так хреново, что умудряется разбивать автомобильные зеркала. И поэтому я предложил: “Shall we take a look at my broken miracle?” На что один из чуваков быстро согласился, последовав за мной к машине. Не знаю, разочаровало его увиденное или нет, но когда до меня дошло, что, имея ввиду mirror, я все время говорил miracle, стало и смешно, и стыдно.


Я долго путал terrible и terrific. Да и теперь иногда задумываюсь. Если бы не наш любимый Ivan the Terrible, то никогда бы не запомнил вообще.


Cын:
- Дай мне, пожалуйста, ножницы!
- Зачем?
- Гвозди подстричь.
- ???
- My nails!


Наша подружка рожала здесь ребенка, пришла к врачу. Врач ее спрашивает - "Вы употребляете preservatives, а ваш муж? и как именно?". Подруга глаза на врача вылупила и, придя в себя через секунду, возмущенно стала ругаться (а английский у нее тогда был очень зачаточный): "Вы конечно, можете думать, что раз мы русские, то мы и дикие, но не настолько мы дикие, чтобы не знать, как используются preservatives. И как у вас совести хватает задавать такие вопросы! Да, мой муж "употребляет preservatives" - "Часто? В каком виде?" - "Мой муж их, конечно, ест!" - издевательски закончила подруга. Врач с лица опал, замешкался и растерянно стал объяснять, что preservatives - это не то, что она думает, и то, про что она подумала, называется condoms, а то, про что он спрашивает, используют при заготовке пищи, чтобы она дольше не портилась.


Уроки английского по скайпу


   NatalieCards© Все права защищены